No edit permissions for Ukrainian
Text 34
ugrasenaṁ ca pitaraṁ
sthaviraṁ rājya-kāmukaṁ
tad-bhrātaraṁ devakaṁ ca
ye cānye vidviṣo mama
ugrasenam — King Ugrasena; ca — and; pitaram — my father; sthaviram — old; rājya — for the kingdom; kāmukam — greedy; tat-bhrātaram — his brother; devakam — Devaka; ca — also; ye — who; ca — and; anye — others; vidviṣaḥ — enemies; mama — my.
I will also kill my old father, Ugrasena, who is greedy for my kingdom, and I will kill his brother Devaka and all my other enemies as well.