No edit permissions for Ukrainian
Text 23
evaṁ matsariṇam hatvā
pauṇḍrakaṁ sa-sakhaṁ hariḥ
dvārakām āviśat siddhair
gīyamāna-kathāmṛtaḥ
evam — thus; matsariṇam — envious; hatvā — killing; pauṇḍrakam — Pauṇḍraka; sa — together with; sakham — his friend; hariḥ — Lord Kṛṣṇa; dvārakām — Dvārakā; āviśat — He entered; siddhaiḥ — by the mystics of heaven; gīyamāna — being sung; kathā — narrations about Him; amṛtaḥ — nectarean.
Having thus killed envious Pauṇḍraka and his ally, Lord Kṛṣṇa returned to Dvārakā. As He entered the city, the Siddhas of heaven chanted His immortal, nectarean glories.