ВІРШ 3
рӯп теджас чакшур
діва сӯрйасйа чкшіі
карау ді ча тіртгн
ротрам ка-абдайо
рӯпм — для всіляких форм; теджасм — усього світлодайного; чакшу — очі; діва — те, що блищить; сӯрйасйа — сонця; ча — також; акшіі — очні яблука; карау — вуха; дім — усіх сторін світу; ча — також; тіртгнм — усіх Вед; ротрам — слух; ка — небо; абдайо — усіх звуків.
Його осяйні, світлодайні очі породжують усі форми. Його очні яблука подібні до сонця і райських планет. Його вуха чують звуки, що лунають з усіх сторін світу, і заховують у собі всі Веди, а Його слух породжує небо і всі звуки.
ПОЯСНЕННЯ: Слово тіртгнм іноді перекладають як «місце паломництва», однак за поясненням Шріли Джіви Ґосвамі воно означає «одержання трансцендентного ведичного знання». Проповідників ведичного знання також називають тіртга.