No edit permissions for Ukrainian

36

відура увча
са ваі віва-сджм іо
веддін мукгато ’сджат
йад йад йенсджад девас
тан ме брӯхі тапо-дгана

відура увча  —  Відура сказав; са  —  він (Брахма); ваі  —  певно; віва  —  всесвіт; сджм  —  всіх творців; іа  —  владика; веда-дін  —  Веди і все інше; мукгата  —  з вуст; асджат  —  встановив; йат  —  що; йат  —  яке; йена  —  чим; асджат  —  створив; дева  —  бог; тат  —  те; ме  —  мені; брӯхі  —  поясни, будь ласка; тапа-дгана  —  о мудрецю, чиїм єдиним багатством є аскеза.

Відура сказав: О великий мудрче, єдине багатство якого становить аскеза, розкажи, будь ласка, як і за чиєю допомогою Брахма запровадив ведичну науку, що вийшла з його вуст.

« Previous Next »