No edit permissions for Ukrainian

5

маітрейа увча
сдгу віра твай пшам
аватра-катг харе
йат тва пччгасі мартйн
мтйу-па-вітанім

маітрейа увча  —  Майтрея сказав; сдгу  —  відданий; віра  —  воїне; твай  —  тобою; пшам  —  запитане; аватра-катгм  —  розповіді про Господні втілення; харе  —  Бога-Особи; йат  —  що; твам  —  твоя милість; пччгасі  —  запитуєш мене; мартйнм  —  приречених померти; мтйу-па  —  ланцюг народжень і смертей; вітанім  —  джерело порятунку.

Великий мудрець Майтрея сказав: О воїне, ти звертаєшся з запитаннями, які дуже личать відданому, тому що вони пов’язані з втіленням Бога-Особи. Він єдиний порятунок від ланцюга народжень і смертей для всіх, кому інакше було б не минути смерті.

ПОЯСНЕННЯ: Великий мудрець Майтрея назвав Відуру воїном не лише тому, що той належав до родини Куру, але ще й тому, що Відурі кортіло почути про лицарські подвиги Господа в Його втіленнях Варахи та Нрісімхи. Відурині запитання стосувалися Господа і тому були цілком достойні відданого. Відданий не має ніякого потягу до розмов на світські теми. Існує чимало історій, пов’язаних зі звичайними світськими боями, але відданого вони зовсім не цікавлять. В оповідях про бої, в яких бере участь Господь, ідеться не про те, як хтось вправно вбив когось, а про те, як перемогти майу, розірвавши ланцюг нескінченних народжень і смертей, яким вона зв’язує живу істоту. Іншими словами, той, хто насолоджується оповідями про бойову звитягу Господа, звільняється від ланцюга народжень і смертей. Недалекі люди вважають, що участь в битві на Курукшетрі плямує Крішнину славу, але вони не знають, що завдяки Його участі в битві усі, хто був присутній на полі бою, досягли звільнення. Бгішмадева сказав, що всі присутні на Курукшетрі після смерті повернулися до свого предвічного місця в духовному світі. Отже, слухати про Господні бойові подвиги так само сприятливо, як виконувати будь-яке інше віддане служіння.

« Previous Next »