22
кшут-т-паріто ’рка-давналнілаі
сантапйамна патгі тапта-влуке
кччгреа пшге каай ча тіта
чалатй аакто ’пі ніррамодаке
кшут-т — голодом і спрагою; паріта — замучений; арка — сонцем; дава-анала — лісовими пожежами; анілаі — вітрами; сантапйамна — обпікаючись; патгі — по дорозі; тапта-влуке — гарячого піску; кччгреа — боляче; пшге — по спині; каай — нагайкою; ча — і; тіта — битий; чалаті — рухається; аакта — нездатний; апі — хоча; ніррама-удаке — без притулку і води.
Під пекучим сонцем грішник змушений іти по гарячому піску серед лісових пожеж, що палають обабіч дороги. Він не може йти, але стражники підганяють його, шмагаючи нагайкою по спині. Він мучиться від голоду і спраги, але, на жаль, по всій дорозі немає води, притулку чи затінку.