No edit permissions for Ukrainian

13

йас тв атра баддга іва кармабгір вттм
бгӯтендрійайамайім аваламбйа мйм
сте віуддгам авікрам акгаа-бодгам
тапйамна-хдайе ’васіта наммі

йа  —  хто; ту  —  також; атра  —  тут; баддга  —  зв’язаний; іва  —  наче; кармабгі  —  діяльністю; вта  —  покритий; тм  —  чиста душа; бгӯта  —  грубих елементів; індрійа  —  чуттів; айа  —  розуму; майім  —  складений із; аваламбйа  —  впавши; мйм  —  в майу; сте  —  залишається; віуддгам  —  цілковито чистий; авікрам  —  не змінюючись; акгаа-бодгам  —  наділений безмежним знанням; тапйамна  —  каючись; хдайе  —  у серці; авасітам  —  що перебуває; наммі  —  шанобливо кланяюсь.

Я, чиста душа, що тепер немов зв’язана результатами своїх дій, лежу в утробі своєї матері, куди мене помістила майа. Я шанобливо схиляюся перед тим, хто теж перебуває поряд зі мною, але залишається вільним і незмінним. Він безмежний, але Його можна побачити в очищеному каяттям серці. Йому я шанобливо кланяюся.

ПОЯСНЕННЯ: Як згадано в попередньому вірші, душа, або джіва, каже: «Я віддаюся під захист Верховного Господа». Отже, за своїм природним становищем, душа, або джіва,    —    це слуга, підпорядкований Верховній Душі, Богові-Особі. Як Верховна Душа, так і індивідуальна душа, чи джіва, перебувають в одному тілі, що підтверджують Упанішади. Вони живуть разом, наче друзі, але одна з них страждає, а друга вільна від страждань.

У цьому вірші сказано: віуддгам авікрам акгаа-бодгам    —    Наддуша завжди стоїть осторонь будь-якої скверни. Жива істота осквернюється і страждає через своє матеріальне тіло, але це не означає, що Господь, перебуваючи поряд, також має матеріальне тіло. Господь є авікрам, незмінний. Він завжди один і той самий Всевишній, але, на жаль, філософи-майаваді, через нечистоту своїх сердець, не можуть зрозуміти, що Верховна Душа, чи Наддуша, відмінна від індивідуальної душі. Тут сказано: тапйамна-хдайе ’васітам    —    хоча Він перебуває в серці кожної живої істоти, знайти Його може тільки душа, очищена каяттям. Індивідуальна душа кається в тому, що забула своє природне становище, захотіла стати єдиною з Верховною Душею і щосили намагалася панувати над матеріальною природою. Зазнавши поразки в цьому, вона тепер кається. Тільки завдяки цьому каяттю вона може пізнати Наддушу чи стосунки між Наддушею й індивідуальною душею. Як підтверджує «Бгаґавад-ґіта», через багато, багато життів зумовлена душа починає розуміти велич Всудеви і усвідомлювати, що Він    —    її повелитель, Він    —    її Господь. Індивідуальна душа    —    слуга Господа, і тому вона віддається Йому. Віддавшись Йому, вона стає махатмою, великою душею. Живій істоті, якій пощастило усвідомити ці істини, забезпечено звільнення, навіть якщо вона ще перебуває в утробі матері.

« Previous Next »