No edit permissions for Ukrainian

6

дадгмау акга бхад-бху
кга діа чнундайан
йенодвіґна-да кшаттар
упадевйо ’трасан бгам

дадгмау  —  дмухнув; акгам  —  в мушлю; бхат-бху  —  сильнорукий; кгам  —  небо; діа ча  —  і всі сторони світу; анундайан  —  сповнюючи луною; йена  —  чим; удвіґна-да  —  виглядали дуже стурбовані; кшатта  —  дорогий Відуро; упадевйа  —  дружини якшів; атрасан  —  злякалися; бгам  —  сильно.

Майтрея вів далі: Дорогий Відуро, підійшовши до Алакапурі, Дгрува Махараджа засурмив у мушлю, і її звуки заповнили все небо і всі сторони світу. Дружини якшів дуже перелякалися, і їхні погляди видавали їхню тривогу.

« Previous Next »