No edit permissions for Ukrainian

21

асмаі н-пл кіла татра татра
балі харішйанті салока-пл
масйанта еш стрійа ді-рджа
чакрйудга тад-йаа уддгарантйа

асмаі  —  йому; н-пл  —  всі царі; кіла  —  певно; татра татра  —  тут і там; балім  —  дари; харішйанті  —  приноситимуть; са  —  із; лока-пл  —  півбогами; масйанте  —  вважатимуть; ешм  —  цих царів; стрійа  —  дружини; ді-рджам  —  відначальний цар; чакра-йудгам  —  що тримає бойовий диск; тат  —  його; йаа  —  славу; уддгарантйа  —  поширюючи.

Коли цар подорожуватиме світом, інші царі разом з півбогами приноситимуть йому всілякі дари. Їхні цариці вважатимуть його за відначального царя, що тримає в руках булаву й диск, і співатимуть йому славу, яка не буде поступатися славі Верховного Бога-Особи.

ПОЯСНЕННЯ: Що стосується слави, то цар Прітгу вже прославився як втілення Верховного Бога-Особи. Слова ді-рджам означають «відначальний цар». Відначальний цар    —    це Нараяна, Господь Вішну. Люди не знають, що насправді всіх живих істот захищає відначальний цар, Нараяна. Це підтверджують Веди: еко бахӯн йо відадгті кмн («Катга Упанішада» 2.2.13). Насправді всіх живих істот підтримує Верховний Бог-Особа. Цар, або нарадева,    —    це Його представник. Тому обов’язок царя полягає в тому, щоб особисто піклуватися про розподіл багатств і про добробут всіх живих істот. Якщо він діятиме таким чином, його ім’я прославлятимуть, як ім’я Нараяни. Як зазначено в цьому вірші (тад-йаа), Прітгу Махараджа мав славу Верховного Бога-Особи, тому що правив світом як Його представник.

« Previous Next »