No edit permissions for Ukrainian

23–24

пааво йаваса кшіра
ватса ктв ча ґо-вшам
арайа-птре чдгукшан
мґендреа ча дашріа

кравйд пріна кравйа
дудуху све калеваре
супара-ватс віхаґ
чара ччарам ева ча

паава  —  худоба; йавасам  —  зелену траву; кшірам  —  молоко; ватсам  —  теля; ктв  —  зробивши; ча  —  також; ґо-вшам  —  бика, що возить Господа Шіву; арайа-птре  —  в дійницю в формі лісу; ча  —  також; адгукшан  —  надоїли; мґа-індреа  —  левом; ча  —  і; дашріа  —  ікласті звірі; кравйа-ад  —  тварини, які їдять сире м’ясо; пріна  —  живі істоти; кравйам  —  м’ясо; дудуху  —  надоїли; све  —  своє; калеваре  —  в тіло як у дійницю; супара  —  Ґаруда; ватс  —  чиє теля; віхаґ  —  птахи; чарам  —  рухомі живі істоти; ча  —  також; ачарам  —  нерухомі живі істоти; ева  —  певно; ча  —  також.

Чотириногі тварини, як оце корови, своїм телям зробили бика, який возить Господа Шіву, а дійницею    —    ліс, і надоїли свіжу зелену траву, якою вони харчуються. Хижаки, як оце тигри, зробили своїм телям лева і отримали своє молоко в формі плоті. Птахи зробили своїм телям Ґаруду і надоїли з Землі молоко в образі рухомих істоти    —    комах, і нерухомих    —    злаків та інших рослин.

ПОЯСНЕННЯ: Серед нащадків Ґаруди, крилатого носія Господа Вішну, є багато м’ясоїддних птахів. Є навіть вид птахів, які люблять їсти мавп. Орли люблять поїдати кіз, а також, звичайно, є багато птахів, які харчуються лише фруктами і ягодами. Тому в цьому вірші згадано чарам, тобто рухомих істот, і ачарам,нерухомих істот, тобто трави, фрукти й овочі.

« Previous Next »