23–24
пааво йаваса кшіра
ватса ктв ча ґо-вшам
арайа-птре чдгукшан
мґендреа ча дашріа
кравйд пріна кравйа
дудуху све калеваре
супара-ватс віхаґ
чара ччарам ева ча
паава — худоба; йавасам — зелену траву; кшірам — молоко; ватсам — теля; ктв — зробивши; ча — також; ґо-вшам — бика, що возить Господа Шіву; арайа-птре — в дійницю в формі лісу; ча — також; адгукшан — надоїли; мґа-індреа — левом; ча — і; дашріа — ікласті звірі; кравйа-ад — тварини, які їдять сире м’ясо; пріна — живі істоти; кравйам — м’ясо; дудуху — надоїли; све — своє; калеваре — в тіло як у дійницю; супара — Ґаруда; ватс — чиє теля; віхаґ — птахи; чарам — рухомі живі істоти; ча — також; ачарам — нерухомі живі істоти; ева — певно; ча — також.
Чотириногі тварини, як оце корови, своїм телям зробили бика, який возить Господа Шіву, а дійницею — ліс, і надоїли свіжу зелену траву, якою вони харчуються. Хижаки, як оце тигри, зробили своїм телям лева і отримали своє молоко в формі плоті. Птахи зробили своїм телям Ґаруду і надоїли з Землі молоко в образі рухомих істоти — комах, і нерухомих — злаків та інших рослин.
ПОЯСНЕННЯ: Серед нащадків Ґаруди, крилатого носія Господа Вішну, є багато м’ясоїддних птахів. Є навіть вид птахів, які люблять їсти мавп. Орли люблять поїдати кіз, а також, звичайно, є багато птахів, які харчуються лише фруктами і ягодами. Тому в цьому вірші згадано чарам, тобто рухомих істот, і ачарам,нерухомих істот, тобто трави, фрукти й овочі.