No edit permissions for Ukrainian
17
со ’ва рӯпа ча тад дгітв
тасм антархіта свар
віра сва-паум дйа
пітур йаджам упейівн
са — цар Індра; авам — коня; рӯпам — личину святої людини; ча — також; тат — ту; хітв — відкинувши; тасмаі — йому; антархіта — зник; сва-р — Індра; віра — великий герой; сва-паум — свою тварину; дйа — взявши; піту — батька; йаджам — до жертвопринесення; упейівн — повернувся.
Коли Індра побачив, що син Прітгу женеться за ним, він скинув з себе личину святої людини і, залишивши коня, зник в одну мить, а великий герой, син Махараджі Прітгу, привів коня назад на місце жертвопринесення, яке проводив його батько.