No edit permissions for Ukrainian

18

тат тасйа чдбгута карма
вічакшйа парамаршайа
нмадгейа дадус тасмаі
віджітва іті прабго

тат  —  те; тасйа  —  його; ча  —  також; адбгутам  —  чудесне; карма  —  досягнення; вічакшйа  —  побачивши; парама-шайа  —  великі мудреці; нмадгейам  —  ім’я; даду  —  дали; тасмаі  —  йому; віджіта-ава  —  Віджіташва (завойовник коня); іті  —  так; прабго  —  мій повелителю, дорогий Відуро.

Дорогий Відуро, коли великі мудреці побачили чудесну звитягу сина царя Прітгу, вони одностайно вирішили назвати його іменем Віджіташва.

« Previous Next »