No edit permissions for Ukrainian

15

ітгілвайаво йархі
ґандгарваір хта-пауруша
йаванаір арібгі рджанн
упаруддго рурода ха

ітгіла  —  ослаблені; авайава  —  члени; йархі  —  коли; ґандгарваі  —  ґандгарвами; хта  —  переможена; пауруша  —  тілесна сила; йаванаі  —  яванами; арібгі  —  ворогами; рджан  —  царю Прачінабархішате; упаруддга  —  захоплений; рурода  —  заридав; ха  —  справді.

Воїни ґандгарви і явани повністю подолали змія, і всі частини його тіла ослабли. Коли він спробував покинути тіло, вороги схопили його. Нездатний нічого вдіяти, він голосно заридав.

ПОЯСНЕННЯ: Наприкінці життя хвороби, породжені дисбалансом жовчі, слизу й повітря, перекривають усі брами тіла. Людина, стоячи на порозі смерті, не може пояснити свого тяжкого становища, і родичі навколо смертного ложа чують від неї тільки звуки «ґгура, ґгура». В «Мукунда-мала-стотрі» цар Кулашекгара пише:

кша твадійа-падапакаджа-паджарнтам
адйаіва ме віату мнаса-рджа-хаса
пра-прайа-самайе капга-вта-піттаі
кагвародгана-відгау смараа кутас те

«Дорогий Крішно, допоможи мені померти зараз, щоб лебідь мого розуму обвився навколо стеблин Твоїх лотосових стіп. Інакше, коли я буду спускати дух і горло мені стисне ядуха, як я зможу думати про Тебе?» Лебідь дуже любить пірнати під воду й обвиватися навколо стеблин лотоса. Це для нього приємна розвага. Якщо ми помремо в здоровому стані, думаючи про Господа, нам дуже пощастило. В старості, під час смерті, горло нерідко забиває слиз і не пропускає повітря. За таких умов може не вдасться промовити звуки маха-мантри Харе Крішна. Таким чином людина може не згадати про Крішну. Звичайно, той, хто розвинув глибоку свідомість Крішни, ніколи не забуде Крішну, тому що вони звикли повторювати мантру Харе Крішна, і насамперед тоді, коли бачать загрозу смерті.

« Previous Next »