No edit permissions for Ukrainian

2

са ваі дгій йоґа-віпка-тіврай
хт-падма-кое спгуріта таіт-прабгам
тірохіта сахасаівопалакшйа
бахі-стгіта тад-авастга дадара

са  —  Дгрува Махараджа; ваі  —  теж; дгій  —  медитацією; йоґа-віпка-тіврай  —  зрілим розуміння, отриманим завдяки йозі; хт  —  серця; падма-кое  —  на лотосі; спгурітам  —  проявленого; таіт-прабгам  —  що сяяв, наче блискавка; тірохітам  —  що зникнув; сахас  —  раптом; ева  —  також; упалакшйа  —  помітивши; бахі-стгітам  —  що перебуває зовні; тат-авастгам  —  в тій самій позі; дадара  —  побачив.

Осяйний, як блискавка, Господній образ, що його зосереджено споглядав у своїй медитації Дгрува Махараджа, досягнувши досконалості в практиці йоґи, раптом зник з-перед внутрішнього зору Дгруви. Це стурбувало Дгруву й перервало його медитацію. Але коли він розплющив очі, Він побачив, що Верховний Бог-Особа власною особою стоїть перед ним у тому самому образі, який він споглядав у своєму серці.

ПОЯСНЕННЯ: Досягнувши зрілості в практиці йоґічної медитації, Дгрува Махараджа постійно споглядав у своєму серці образ Бога-Особи. Але раптом Верховний Господь зник із серця Дгруви Махараджі, і Дгрува подумав, що він утратив Господа. Це стурбувало Дгруву Махараджу, але, розплющивши очі і вийшовши з медитації, він побачив перед собою Господа в тому самому образі. У «Брахма-самхіті» (5.38) сказано: премджана-ччгуріта-бгакті-вілочанена    —    святий, який завдяки відданому служінню розвинув любов до Верховного Бога-Особи, повсякчасно бачить трансцендентний образ Господа Ш’ямасундари. Цей образ Господа Ш’ямасундари в серці відданого не є витвір уяви. Коли відданий досягає зрілості у відданому служінні, він віч-на-віч бачить того самого Ш’ямасундару, про якого завжди думав, виконуючи віддане служіння. Верховний Господь абсолютний, і тому форма Господа в серці відданого, форма Господа в храмі і первинна форма Господа на Вайкунтзі, у Вріндавана-дгамі суть одна й та сама форма, вони невідмінні між собою.

« Previous Next »