No edit permissions for Ukrainian
Text 25
svān svān bandhūn pariṣvajya
lakṣmaṇeṣubhir arditān
ruruduḥ susvaraṁ dīnā
ghnantya ātmānam ātmanā
svān svān — their own respective husbands; bandhūn — friends; pariṣvajya — embracing; lakṣmaṇa-iṣubhiḥ — by the arrows of Lakṣmaṇa; arditān — who were killed; ruruduḥ — all the wives cried piteously; su-svaram — it was very sweet to hear; dīnāḥ — very poor; ghnantyaḥ — striking; ātmānam — their breasts; ātmanā — by themselves.
Striking their breasts in affliction because their husbands had been killed by the arrows of Lakṣmaṇa, the women embraced their respective husbands and cried piteously in voices appealing to everyone.