Глава 68
Женитбата на Смба
Дурьодхана, синът на Дхтаршра, имал дъщеря за женене на име Лакшма. Тя била много достойна девойка от династията Куру и много принцове искали ръката ѝ. В такива случаи се провежда церемонията сваявара, за да може девойката сама да направи избора си. На сваяварата на Лакшма, когато дошло време тя да избира, се появил Смба. Той бил син на Ка и Джмбаватӣ, една от главните съпруги на Ка. Той се наричал Смба, защото бил галено дете и винаги живеел близо до майка си. С името Смба се назовава синът, който е голям любимец на майка си. Амб означава „майка", а са означава „със". И така, той получил това име, защото винаги стоял край майка си. По същата причина бил известен и като Джмбаватӣсута. Както обяснихме преди, синовете на Ка не отстъпвали по качества на великия си баща, Бог Ка. Смба искал да се ожени за Лакшма, дъщерята на Дурьодхана, макар че тя не била много благосклонна към него. Затова той я отвлякъл със сила от сваяварата ѝ.
Когато отвлякъл насила Лакшма, всички Каурави, в това число Дхтаршра, Бхӣшма, Видура, Уджаин и Арджуна, сметнали това за посегателство срещу семейните обичаи. Те знаели, че Лакшма никак не била склонна да му стане съпруга и че нямала възможност да избере сама съпруга си, защото била със сила отвлечена от този младеж. Затова решили да го накажат. Те единодушно заявили, че той е проявил голяма наглост и е опозорил семейните обичаи на рода Куру. Затова под ръководството на съвет от възрастни членове на рода решили да го пленят, но да не го убиват. Те решили, че девойката вече не може да се омъжи за никой друг, освен за Смба, защото е била докосната от него. (Според ведическите предписания след като вече е влизало в съприкосновение с някой младеж, едно момиче не може да се омъжи или да се повери на друг младеж. Нито пък е редно някой да се съгласява да се ожени за момиче, което е било свързано с друг младеж.) Възрастните членове на рода, например Бхӣшма, искали да задържат Смба в плен. Всички потомци на династията, и най-вече великите воини, се събрали, за да му дадат добър урок. В тази малка война за предводител бил избран Кара.
Докато се съвещавали и правели кроежи за пленяването на Смба, те отбелязали, че давите много ще се разгневят. Никак не било изключено да приемат предизвикателството и да се сражават с тях. Но също така Кауравите си помислили: „Какво ще ни направят давите, ако дойдат да се бият с нас? Те не могат да се мерят с потомците на Куру, защото царете на Куру са завоеватели, а царете на Яду се радват само на собствените си земи. Ако дойдат и ни предизвикат на бой заради пленяването на сина им, ще приемем битката и ще им дадем хубав урок. Под натиска ни те веднага ще се укротят, както сетивата биват подчинявани с прма, мистичния процес на йога." (Чрез системата на мистичната йога се управляват различните видове въздух, които се намират в тялото, сетивата се обуздават и се възпират от всякакви други действия, освен съзерцанието на Виу.)
След като се посъветвали и получили разрешението на старейшините на династията Куру (Бхӣшма и Дхтаршра), петима велики воини, които били мах-ратхӣ - Кара, Шала, Бхуришрав, Ягякету и бащата на момичето, Дурьодхана, - под предводителството на великия герой Бхӣшмадева се опитали да пленят Смба. Според бойните си способности воините се разделят на различни степени: мах-ратхӣ, ека-ратхӣ и ратхӣ. Мах-ратхӣте можели да се сражават сами срещу десетки хиляди хора. Всички се събрали заедно, за да хванат Смба. Смба също бил мах-ратхӣ, но бил сам, а трябвало да се бие с петима други мах-ратхӣ. Но той не се разколебал, когато видял откъм гърба му да идват най-великите воини на династията Куру, за да го пленят.
Той се обърнал към тях, взел красивия си лък и застанал величествен като лъв пред други животни. Предводителят Кара предизвикал Смба: „Защо бягаш? Само спри и ще видиш!" Един катрия не може да си отиде, когато друг катрия го предизвиква да остане и да се бие. Смба приел предизвикателството, застанал сам пред прочутите воини и бил обсипан със съкрушителен дъжд от стрели. Лъвът никога не се бои от набезите на вълците и чакалите. По същия начин славният син на династията Яду, Смба, надарен като син на Бог Ка с титанична сила, много се ядосал на Кауравите, задето несръчно използвали срещу него стрелите си. Той се сражавал с тях много ловко. С пет стрели най-напред повалил петимата колесничари. После използвал още четири стрели, за да убие конете, които били по четири в колесница. След това изстрелял една за водача и една за Кара, също и за останалите прославени бойци. Те се възхитили от неимоверното му могъщество. Дори в самия разгар на битката те честно признали, че Смба е удивителен. Но не изневерили на духа си на катрии и макар че не било справедливо, вкупом принудили Смба да слезе от колесницата си, разбита на парчета. Четирима от тях се погрижили да убият четирите коня на Смба, а петият скъсал тетивата на лъка му, за да не може повече да се бие с тях. Така с големи усилия и тежка борба те лишили Смба от колесницата му и успели да го пленят. Воините на династията Куру приели голямата си победа и взели от ръцете на Смба Лакшма. След това победоносно влезли в Хастинпура.
Великият мъдрец Нрада незабавно занесъл на давите вестта, че Смба е пленен, и им разказал цялата история. Роднините на Смба пламнали от гняв, като научили, че той е бил пленен нечестно от петима воини. С разрешението на главата на династията, цар Уграсена, те се приготвили да нападнат столицата на Кауравите.
Макар че Бог Баларма знаел много добре, че в епохата на Кали хората ще бъдат готови да се бият помежду си и при най-дребното предизвикателство и че въздействието на Кали-юга вече е започнало да се проявява, Той не одобрявал войната между двете велики династии, Куру и Яду. Баларма мъдро си помислил: „Вместо да се бия с тях, нека отида да видя какво е положението и не може ли спорът да се реши, като се споразумеем някак си." Баларма възнамерявал да избегне битката, като накара Кауравите да пуснат Смба и съпругата му Лакшма. Затова веднага приготвил хубава колесница и заминал за Хастинпура, съпровождан от учени свещенослужители и брхмаи, а също и от някои по-възрастни членове на рода Яду. Той бил сигурен, че Кауравите ще одобрят тази женитба и няма да се бият. Бог Баларма пътувал към Хастинпура с колесницата си, съпровождан от учените брхмаи и старейшините на династията Яду, досущ като светлата луна, която плува в ясното небе сред бляскавите звезди. Бог Баларма стигнал до покрайнините на града, но не влязъл в него, а се установил на бивак в околностите му, в една малка къща с градина. След това помолил Уддхава да се срещне с предводителите на Кауравите и да ги попита дали още настояват да се сражават с династията Яду или са склонни да преговарят. Уддхава разговарял с всички важни личности - Бхӣшмадева, Дхтаршра, Дрочря, Бали, Дурьодхана и Бхлӣка. Уддхава им отдал дължимото уважение и им съобщил, че Бог Баларма се намира в градината извън градските порти.
Предводителите на династията Куру се зарадвали, особено Дхтаршра и Дурьодхана, защото много добре знаели, че Бог Баларма е голям доброжелател на техния род. Щом чули тази новина, радостта им нямала граници и те веднага приели Уддхава. Те взели всичко необходимо за достойното посрещане на Бог Баларма и излезли от града, за да отидат при него. Всички посрещнали Баларма в съответствие с положението си, подарили му хубави крави и аргхя (специален набор от предмети - вода от рати, сладкиши от мед и масло, цветя и гирлянди, поръсени със сандалов балсам). Те знаели колко възвишено е положението на Бог Баларма, който е Върховната Божествена Личност, и с дълбока почит свели глави пред него. Всички го поздравили и го разпитали как вървят работите му. А когато тази тържествена церемония приключила, с ясния си глас Бог Баларма търпеливо представил на вниманието им следните думи: „Скъпи мои приятели, този път идвам при вас като пратеник, който ще ви предаде волята на всемогъщия цар Уграсена. Моля ви, слушайте много внимателно и се опитайте да изпълните неговата воля, без да се бавите. Цар Уграсена знае много добре, че вие, воините от династията Куру, сте се сражавали нечестно с достойния Смба, който е бил сам, и че сте го пленили след големи трудности и нечестни ходове. Ние чухме тази вест, но не сме много склонни да отговаряме на предизвикателството, защото сме тясно свързани с вас. Не мисля, че трябва да разваляме добрите си отношения. Длъжни сме да продължим приятелството си без ненужни войни. Затова ви моля незабавно да освободите Смба и да го доведете при мен заедно със съпругата му Лакшма."
Когато Бог Баларма заговорил със заповеднически глас, който бил пропит с геройска непоколебимост, превъзходство и благородство, предводителите на Кауравите не могли да оценят думите му. Нещо повече, те се ядосали и гневно му казали: „Я виж ти! Тези думи ни изумяват, но всъщност те съвсем подобават на епохата на Кали - как иначе от устата на Баларма биха излезли такива хули? Езикът и тонът на Баларма са просто възмутителни. Под влиянието на тази епоха като че ли обувките, чието място е на краката, искат да са отгоре на главата, където трябва да стои шлемът. С давите ни свързват женитби - заради това те имаха възможност да дойдат да живеят с нас, да се хранят с нас, да спят при нас. А сега злоупотребяват с тези си преимущества. Честно казано, преди да им дадем да управляват част от нашето царство, те нямаха никакво положение, а сега се опитват да ни заповядват. Ние разрешихме на давите да използват царските символи - чмарата, ветрилото, раковината, белия сенник, короната, царския престол, удобни места за сядане, постели и всичко останало, което съпътства царското съсловие. Те дори не би трябвало да използват тези неща в наше присъствие, но заради роднинството си с тях ние не ги спирахме. Сега имат безочието да ни нареждат какво да правим. О, наглостта им става вече прекалена! Повече не можем да търпим това и да им разрешаваме да ползват тези царски символи. Най-добре ще е да им ги отнемем. Не е правилно на змията да се дава мляко, защото тази милосърдна постъпка само увеличава отровата ѝ. Династията Яду се опитва да се обърне срещу тези, които ѝ дадоха хубаво мляко. Разцветът им се дължи на нашите дарове и милост и въпреки това те са толкова безсрамни, че се опитват да ни заповядват. Колко жалки са тези действия! Никой на този свят не може да се наслаждава на нищо, ако потомците на династията Куру - Бхӣшма, Дрочря и Арджуна - не му разрешат. Както агънцето не може да се радва, когато до него е лъвът, така без нашето желание дори полубоговете в небесата, управлявани от цар Индра, не могат да се наслаждават на живота си, а какво да говорим за обикновените човешки същества!" Всъщност Кауравите били много горди с богатството си, с царството си, със знатния си произход, със семейните си обичаи, с великите си воини и родственици и с необятната си империя. Те не спазили дори обичайната за едно цивилизовано общество вежливост и наговорили пред Бог Баларма най-оскърбителни слова за династията Яду. След като се държали така неучтиво, те се върнали в своя град Хастинпура.
Макар че Бог Баларма мълчаливо наблюдавал невъзпитаното им поведение и търпеливо изслушал обидните им думи, външният му вид недвусмислено говорел, че Той гори от гняв и замисля жестоко отмъщение. На лицето му се изписала такава ярост, че било трудно човек да го гледа. Той се изсмял високо и казал: „Вярно е, че когато някой прекалено се възгордее с рода, богатството, красотата и материалното си благополучие, той не желае повече мирен живот и започва да враждува с всички. Безполезно е такъв човек да се увещава за благородно държание и спокоен живот, по-скоро трябва да се намерят начини и средства той да бъде наказан." Като резултат от материалното богатство човек обикновено се превръща в животно. Безполезно е да се поучава едно животно. Единственият начин е аргументум ад бакулум - разговор от позиция на силата. Иначе казано, единственото средство да се държат животните в подчинение е пръчката. „О, колко дръзки са Кауравите! Аз исках мирно да се споразумеем въпреки гнева на всички дави, в това число и на самия Бог Ка. Те се приготвяха да нападнат цялото царство на Куру, но Аз ги помолих за мир и си направих труда да дойда дотук, за да разрешим спора без война. И тези негодници да се държат така! Ясно е, че не желаят мир - самите те подстрекават към война. С високомерните си и обидни за династията Яду думи те неколкократно ме засегнаха.
Дори небесният цар Индра се подчинява на волята на династията Яду, а вие смятате цар Уграсена, главата на династиите Бходжа, Вши, Андхака и Яду, за предводител на малка военна фаланга! Заключението ви е невероятно! Вие не обръщате внимание на цар Уграсена, чиято воля зачита дори цар Индра. Вижте само колко възвишено е положението на династията Яду. Те със сила взеха съвещателната сграда и дървото приджта от райските планети и въпреки това вие смятате, че не могат да ви заповядват. Мислите, че Бог Ка, Върховната Божествена Личност, няма право да седи на високия царски трон и да заповядва на всички?! Добре! Щом мислите така, заслужавате един хубав урок. Според вас по-разумно е царските символи - чмарата, ветрилото, белият сенник, царският трон и другите царски принадлежности - да не се използват от династията Яду. Това означава ли, че дори Бог Ка, Господарят на цялото творение и съпругът на богинята на щастието, не може да ползва тези царски принадлежности? Всички велики полубогове обожават праха от лотосовите крака на Ка. Водите на Ганг обливат целия свят и бреговете ѝ са станали велики места за поклонение, защото тя извира от неговите лотосови крака. Главните божества на всички планети са заети в служене на него и смятат, че са особено щастливи, когато могат да посипят шлемовете си с праха от лотосовите крака на Ка. Великите полубогове Брахм и Шива и дори богинята на щастието са само пълни части от неговата духовна същност и въпреки това вие смятате, че Той не е достоен за тези царски символи, нито дори да седи на царския трон? Уви, колко жалко е, че тези глупаци смятат потомците на династията Яду за обувки, а себе си за шлемове. Съвсем ясно е, че предводителите на династията Куру са се побъркали от гордост заради светските си притежания и разкоша си. Всичките им изявления бяха пълни с налудничави идеи. Веднага ще ги поставя където им е мястото и ще ги накарам да се съвземат. Ще бъде несправедливо от моя страна, ако не се заема с тях. Затова още днес ще освободя света от тях и ще премахна всички следи от династията им. Ще ги излича от лицето на земята, без да губя нито миг!" Докато говорел, Баларма изглеждал толкова яростен, сякаш се канел да изпепели цялото космическо творение. Той се изправил много решително, взел палешника си в ръка, започнал да пори с него земята, откъснал целия град Хастинпура от обятията ѝ и го повлякъл към буйните води на река Ганг. Силни трусове разтърсили града като при земетресение. Било ясно, че скоро целият град ще бъде унищожен.
Когато Кауравите видели, че още малко и градът им ще се сгромоляса в Ганг, когато чули отчаяните викове на поданиците си, мигновено дошли на себе си и осъзнали какво става. Без да чакат нито миг повече, те довели дъщеря си Лакшма. Довели и Смба, който се бил опитал да я отвлече, и го избутали напред. Лакшма водели зад него. Всички Каурави се явили пред Бог Баларма с допрени длани, за да молят Върховната Божествена Личност за прошка. Възвърнали благоразумието си, те казали: „О, Боже Баларма, Ти си изворът на всички удоволствия, Ти поддържаш положението в целия космос. За зла участ, всички ние бяхме невежи за неимоверното Ти могъщество. Скъпи Господи, можеш да ни смяташ за най-големите глупаци. Разумът ни бе объркан и разстроен. Затова идваме при теб да помолим за прошка. Молим те да ни извиниш. Ти си изначалният създател, поддръжник и разрушител на цялото космическо проявление и въпреки това положението Ти винаги остава трансцендентално. О, всемогъщи Господи, за теб говорят великите мъдреци. Всичко в този свят е играчка в ръцете Ти, а Ти си изначалният кукловод. Ти си безкраен и поддържаш всичко. Като в детска игра държиш на главата си всички планетарни системи. Когато дойде времето на разрушението, Ти затваряш в себе си цялото космическо проявление. Тогава не остава нищо друго, освен теб, и Ти лягаш в Причинния океан като Мах-Виу. О, Господи, Ти си се появил на земята в трансценденталното си тяло само за да запазиш реда в космоса. Ти си отвъд гнева, завистта и враждата. Всичко, което правиш, дори под формата на наказание, е благоприятно за цялото материално битие. Ние Ти отдаваме най-смирените си почитания, защото Ти си безсмъртната Върховна Божествена Личност, вместилището на всички съвършенства и енергии. О, създателю на безбройните вселени, позволи ни да паднем пред теб и да Ти отдадем отново и отново смирените си почитания. Сега сме Ти напълно отдадени. Бъди милостив към нас и ни дай покровителството си." Така най-видните членове на династията Куру, като се започне от дядо Бхӣшма и се стигне до Арджуна, отдали почтителните си молитви, а Бог Баларма, Върховната Божествена Личност, веднага омекнал и ги уверил, че вече няма причина да се боят.
В повечето случаи било нещо естествено преди сватбата царете катрии да предизвикват свади между роднините на невестата и на жениха. Когато Смба отвлякъл насила Лакшма, възрастните членове на династията Куру се зарадвали, защото видели, че той е достоен за нея. Но се били с него, за да изпитат силата му и го пленили, без да зачитат военните правила. Когато роднините му от Яду решили да го освободят от затворничеството, лично Бог Баларма дошъл да разреши сблъсъка. Като могъщ катрия, Той им наредил незабавно да освободят Смба. Външно изглеждало, че Кауравите се обидили от тази заповед и отправили предизвикателство към силата на Бог Баларма. Но те просто искали да видят как Той проявява исполинската си мощ. След това с голямо удоволствие предали дъщеря си на Смба и всички противоречия били разрешени. Дурьодхана бил много привързан към дъщеря си Лакшма и вдигнал пищна сватба. За зестра дал първо хиляда и двеста слона, които били най-малко на шейсет години, след това дал десет хиляди хубави коня, шест хиляди колесници, които блестели като слънца, и хиляда прислужнички, накичени със златни украшения. Най-изтъкнатият представител на династията Яду, Бог Баларма, като настойник на жениха, приел зестрата с голямо удоволствие. След великолепния прием от страна на Кауравите Баларма бил много радостен. Съпроводен от младата двойка, Той потеглил за Дврак, своята столица.
Бог Баларма влязъл победоносно в Дврак и се срещнал с много жители, които били негови предани и приятели. Когато всички се събрали, Той разказал историята на тази женитба и те с удивление чули как Баларма накарал Хастинпура да потрепери. Шукадева Говмӣ потвърждава, че мястото, където се е намирала Хастинпура, сега се нарича Ню Делхи, а реката, която минавала през града, се нарича Ямун, макар в онези дни да била известна като Ганг. Авторитети като Джӣва Госвмӣ също потвърждават, че Ганг и Ямун са части от една и съща река, която минава през различни места. Тази част от Ганг, която тече през Хастинпура към Вндвана, се нарича Ямун, защото е осветена от трансценденталните забавления на Бог Ка. Тази част от Хастинпура, която се спуска към Ямун, по време на дъждовния сезон се залива от вода и напомня на всички за заплахата на Бог Баларма да хвърли града в Ганг.
Така завършва пояснението на Бхактиведанта върху шестдесет и осма глава на книгата „Ка, изворът на вечно наслаждение", наречена „Женитбата на Смба".