No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 20

кшера вачана-мдхурӣ,

нн-раса-нарма-дхрӣ,
тра анййа катхана н ййа
джагатера нрӣра ке,

мдхурӣ-гуе бндхи’ не,
нни кера пра ййа

кшера — Господа Кришны; вачана-мдхурӣ — нектар речей; нн — различных; раса-нарма-дхрӣ — исполненных шутливых слов; тра — того; анййа — опустошения; катхана — описание; н ййа — невозможно сделать; джагатера — мира; нрӣра — женщин; ке — в ухо; мдхурӣ-гуе — к проявлениям сладости; бндхи’ — привязывая; не — тянет; нни — сражение; кера — уха; пра ййа — жизнь уходит.

«Сладость шутливых речей Кришны сеет опустошение в сердцах всех женщин. Его слова приковывают ухо женщины к себе своей сладостью. Так продолжается эта борьба, и в этой борьбе женский слух теряет жизненные силы».

« Previous Next »