No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 84
рсе харим иха вихита-вилсам
смарати мано мама кта-парихсам
рсе — во время танца раса; харим — Шри Кришну; иха — здесь; вихита-вилсам — совершающего игры; смарати — помнит; мана — ум; мама — Мой; кта-парихсам — шутника.
«„Здесь, на поляне, где проходил танец раса, Я вспоминаю игривого Кришну, который так любит шутить“».
Этот стих (Гита-Говинда, 2.3) произносит Шримати Радхарани.