No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 121-122

“тану-мана карйа кшобха,

бйа сурата-лобха,
харша-окди-бхра винайа
псарйа анйа раса,

джагат каре тма-ваа,
ладждж, дхарма, дхаирйа каре кшайа

нгара, уна томра адхара-чарита
мтйа нрӣра мана,

джихв каре каршаа,
вичрите саба випарӣта

тану — тело; мана — ум; карйа — причиняют; кшобха — возбуждение; бйа — увеличивают; сурата-лобха — вожделение; харша — радости; ока — скорби; ди — и так далее; бхра — бремя; винайа — разрушают; псарйа — заставляют забыть; анйа раса — другие вкусы; джагат — весь мир; каре — делают; тма-ваа — подчиненным себе; ладждж — стыдливость; дхарма — религию; дхаирйа — сдержанность; каре кшайа — уничтожают; нгара — о возлюбленный; уна — послушай; томра — Твоих; адхара — губ; чарита — свойства; мтйа — сводят с ума; нрӣра — женщин; мана — ум; джихв — язык; каре каршаа — привлекают; вичрите — считая; саба — все; випарӣта — наоборот.

«Мой дорогой возлюбленный, — сказал Он, пребывая в настроении Шримати Радхарани, — позволь Мне описать некоторые свойства Твоих трансцендентных губ. Они возбуждают умы и чувства всех и каждого, они разжигают любовное желание, освобождают от бремени материального счастья и скорби и заставляют позабыть все материальные вкусы. Весь мир подчиняется их власти. Они уничтожают стыд, праведность и самообладание, особенно у женщин. Поистине, они сводят всех женщин с ума. Твои уста привлекают язык, разжигая его желания. Думая обо всем этом, Мы понимаем, что Твои трансцендентные уста вызывают смятение».

« Previous Next »