No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 142

эхо враджендра-нандана,

враджера кона канй-гаа,
авайа кариба париайа
се-самбандхе гопӣ-гаа,

йре мне ниджа-дхана,
се судх анйера лабхйа найа

эхо — этот; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; враджера — Вриндавана; кона — любой; канй-гаагопи; авайа — поистине; кариба париайа — женится на; се-самбандхе — в связи с этим; гопӣ-гаагопи; йре — что; мне — считают; ниджа-дхана — своей собственностью; се судх — тот нектар; анйера — для других; лабхйа найа — не доступный.

«Одни гопи сказали другим: „Только посмотрите, как удивительны игры Кришны, сына Враджендры! Он обязательно женится на всех гопи Вриндавана. Поэтому гопи точно знают, что нектар губ Кришны является их собственностью и не должен достаться никому другому“».

« Previous Next »