No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 142
эхо враджендра-нандана,
враджера кона канй-гаа,
авайа кариба париайа
се-самбандхе гопӣ-гаа,
йре мне ниджа-дхана,
се судх анйера лабхйа найа
эхо — этот; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; враджера — Вриндавана; кона — любой; канй-гаа — гопи; авайа — поистине; кариба париайа — женится на; се-самбандхе — в связи с этим; гопӣ-гаа — гопи; йре — что; мне — считают; ниджа-дхана — своей собственностью; се судх — тот нектар; анйера — для других; лабхйа найа — не доступный.
«Одни гопи сказали другим: „Только посмотрите, как удивительны игры Кришны, сына Враджендры! Он обязательно женится на всех гопи Вриндавана. Поэтому гопи точно знают, что нектар губ Кришны является их собственностью и не должен достаться никому другому“».