No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 151

сварӯпа, рӯпа, сантана,

рагхунтхера рӣ-чараа,
ире дхари’ кари йра а
чаитанйа-чаритмта,

амта хаите пармта,
гйа дӣна-хӣна кшадса

сварӯпа — Сварупы Дамодары Госвами; рӯпа — Шрилы Рупы Госвами; сантана — Санатаны Госвами; рагхунтхера — Рагхунатхи даса Госвами; рӣ-чараа — лотосные стопы; ире — на голову; дхари’ — взяв; кари йра а — в надежде на их милость; чаитанйа-чаритмта — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; амта хаите — чем нектар; пара-амта — более нектарную; гйа — поет; дӣна-хӣна — самый ничтожный; кшадса — Кришнадас Кавираджа Госвами.

Уповая на милость Сварупы, Рупы, Санатаны и Рагхунатхи даса и посыпая голову пылью с их лотосных стоп, я, ничтожнейший из всех Кришнадас, продолжаю повествование «Шри Чайтанья-чаритамриты», которое слаще даже нектара трансцендентного блаженства.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестнадцатой главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой описывается нектар лотосных уст Шри Кришны.

« Previous