No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 107

бхакшйера парипӣ декхи’,

кша хаил мах-сукхӣ,
васи’ каила ванйа бходжана
саге ла сакхӣ-гаа,

рдх каил бходжана,
духе каил мандире айана

бхакшйера — угощений; парипӣ — сервировку; декхи’ — увидев; кша — Господь Кришна; хаил — стал; мах-сукхӣ — очень счастливым; васи’ — сев; каила — совершил; ванйа бходжана — пикник в лесу; саге — в общество; ла — взяв; сакхӣ-гаа — всех гопи; рдх — Шримати Радхарани; каил бходжана — отведала остатки; духе — оба; каил — совершили; мандире — в беседке из самоцветов; айана — возлежание.

«Когда Кришна увидел такое разнообразие угощений, Он радостно уселся и начал лесной пир. После того как Он отведал всех угощений, Шримати Радхарани и Ее подруги-гопи доели все, что осталось у Него на тарелке, и затем Радха и Кришна возлегли в беседке из самоцветов».

« Previous Next »