No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 83
паа-вастра, алакре,
самарпий сакхӣ-каре,
сӯкшма-укла-вастра-паридхна
кша ла кнт-гаа,
каил джалвагхана,
джала-кели рачил сухма
паа-вастра — шелковые одеяния; алакре — украшения; самарпий — отдав; сакхӣ-каре — в руки их подруг-гопи; сӯкшма — очень тонкие; укла-вастра — белые одежды; паридхна — надев; кша — Господь Кришна; ла — взяв; кнт-гаа — возлюбленных гопи; каил — совершал; джала-авагхана — купание; джала-кели — игры в воде; рачил — устроил; су-хма — замечательные.
«Все гопи поручили сторожить свои шелковые одежды и украшения своим подругам и облачились в тонкие белые одежды. Господь Кришна со Своими любимыми гопи купался и резвился в водах Ямуны».