No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 1

ванде ’ха рӣ-гуро рӣ-йута-пада-камала рӣ-гурӯн ваишав ча
рӣ-рӯпа сграджта саха-гаа-рагхунтхнвита та са-джӣвам
сдваита свадхӯта париджана-сахита кша-чаитанйа-дева
рӣ-рдх-кша-пдн саха-гаа-лалит-рӣ-викхнвит ча

ванде — выражаю почтение; ахам — я; рӣ-гуро — духовного учителя, давшего мне посвящение, и духовного учителя, дающего наставления; рӣ-йута-пада-камалам — лотосным стопам, средоточию богатства; рӣ-гурӯн — духовным учителям в парампаре, начиная с Мадхавендры Пури и кончая Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром Прабхупадой; ваишавн — всем вайшнавам, начиная с Господа Брахмы и других, живших в самом начале творения; ча — также; рӣ-рӯпам — Шриле Рупе Госвами; са-агра-джтам — с его старшим братом, Шри Санатаной Госвами; саха-гаа-рагхунтха-анвитам — с Рагхунатхой дасом Госвами и его последователями; там — ему; са-джӣвам — с Дживой Госвами; са-адваитам — с Адвайтой Ачарьей; са-авадхӯтам — с Нитьянандой Прабху; париджана-сахитам — и со Шривасой Тхакуром, а также всеми другими преданными; кша-чаитанйа-девам — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; рӣ-рдх-кша-пдн — лотосным стопам исполненных всех достояний Шри Кришны и Радхарани; саха-гаа — с Их спутниками; лалит-рӣ-викх-анвитн — вместе с Лалитой и Шри Вишакхой; ча — также.

Я смиренно склоняюсь к лотосным стопам моего духовного учителя и всех других наставников на пути преданного служения. Я в почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами и перед шестью Госвами, включая Шрилу Рупу Госвами, Шрилу Санатану Госвами, Рагхунатху даса Госвами, Дживу Госвами и их спутников. Я в почтении склоняюсь перед Шри Адвайтой Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтаньей Махапрабху и всеми Его преданными, во главе со Шривасой Тхакуром. И наконец, я в почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи во главе с Лалитой и Вишакхой.

« Previous Next »