No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 39

йугйита нимешеа
чакшуш првшйитам
ӯнййита джагат сарва
говинда-вирахеа ме

йугйитам — тянущееся, как тысяча лет; нимешеа — мгновением; чакшуш — из глаз; првшйитам — потоки слез; ӯнййитам — кажущийся пустым; джагат — мир; сарвам — весь; говинда — с Господом Говиндой, Кришной; вирахеа ме — из-за Моей разлуки.

«„О Мой Господь, Говинда, в разлуке с Тобой одно мгновение тянется для Меня как вечность. Слезы потоками текут из Моих глаз, и весь мир кажется Мне пустым“».

« Previous Next »