No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 90-91

ми — ати-кшудра джӣва, пакшӣ рг-уни
се йаичхе тшйа пийе самудрера пнӣ

таичхе ми эка каа чхуилу лӣлра
эи дшнте джниха прабхура лӣлра вистра

ми — я; ати-кшудра джӣва — ничтожное живое существо; пакшӣ рг-уни — подобно маленькой красноклювой птичке; се — она; йаичхе — как; тшйа — от жажды; пийе — пьет; самудрера пнӣ — океанскую воду; таичхе — так; ми — я; эка каа — одной капли; чхуилу — коснулся; лӣлра — игр Шри Чайтаньи Махапрабху; эи дшнте — по этому примеру; джниха — все вы знаете; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; лӣлра вистра — размах игр.

Я ничтожное живое существо, наподобие маленькой красноклювой птички. Как эта птичка утоляет жажду каплей морской воды, так и я выпил каплю из океана игр Шри Чайтаньи Махапрабху. Из этого примера вы можете понять размах и глубину игр Шри Чайтаньи Махапрабху.

« Previous Next »