No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 91
махотсава уни’ пасри нн-грма хаите
чи, дадхи, сандеа, кал нила вечите
махотсава уни’ — услышав о празднестве; пасри — торговцы; нн-грма — различных деревень; хаите — из; чи — рисовые хлопья; дадхи — йогурт; сандеа — сладости; кал — бананы; нила — принесли; вечите — продавать.
Когда торговцы из соседних деревень услышали о празднике, они поспешили туда, чтобы продать свои рисовые хлопья, йогурт, сладости и бананы.