No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 145

н гаи пана-дукха,

декхи’ враджеварӣ-мукха,
враджа-джанера хдайа видаре
киб мра’ враджа-всӣ,

киб джӣйо врадже си’,
кена джӣйо дукха сахибре?

н гаи — не волнуюсь; пана-дукха — о Своем несчастье; декхи’ — видя; враджеварӣ-мукха — лицо матушки Яшоды; враджа-джанера — всех жителей Вриндавана; хдайа видаре — сердца разрываются; киб — или; мра’ враджа-всӣ — хочешь убить жителей Вриндавана; киб — или; джӣйо — хочешь сохранить им жизнь; врадже си’ — приехав во Вриндаван; кена — почему; джӣйо — позволяешь им жить; дукха сахибре — просто чтобы причинять страдания.

«Себя Мне не жаль, но, когда Я вижу печальное лицо матушки Яшоды, когда Я чувствую, что из-за Тебя разрываются сердца всех обитателей Вриндавана, Я недоумеваю: неужели Ты хочешь их смерти? Или Ты собираешься вернуться туда и снова вдохнуть в них жизнь? Почему Ты обрек их на такие муки?»

« Previous Next »