ТЕКСТ 44
эта кахи’ ачӣ-сута,
лока пае адбхута,
уне духе эка-мана ха
пана-хдайа-кджа,
кахите всийе лджа,
табу кахи лджа-бӣджа кх
эта кахи’ — сказав это; ачӣ-сута — сын Шримати Шачиматы; лока — стих; пае — произносит; адбхута — удивительный; уне — слушают; духе — оба; эка-мана ха — с сосредоточенным вниманием; пана-хдайа-кджа — устремления сердца; кахите — выразить; всийе — чувствую; лджа — смущение; табу — всё же; кахи — говорю; лджа-бӣджа — семя робости; кх — уничтожив.
Затем сын Шримати Шачиматы произнес еще один удивительный стих, который Рамананда Рай и Сварупа Дамодара выслушали с сосредоточенным вниманием. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Смущение не позволяет Мне излить сердце, но Я пренебрегу условностями и буду с вами откровенен. Пожалуйста, выслушайте Меня».