No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 133
‘пачиме’ кхудибе, тх ‘йакша’ эка хайа
се вигхна карибе, — дхане хта н паайа
пачиме — на западной стороне; кхудибе — если станешь копать; тх — там; йакша — привидение; эка — одно; хайа — есть; се — оно; вигхна карибе — создаст препятствия; дхане — к сокровищу; хта — рука; н — не; паайа — прикасается.
„Если ты примешься копать с западной стороны, обитающее там привидение будет так тебе мешать, что ты даже не коснешься сокровища“.