No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 212

йадйапи паравйома сабкра нитйа-дхма
татхпи брахме кро кхо саннидхна

йадйапи — хотя; паравйома — духовное небо; сабкра — всех Их; нитйа-дхма — вечная обитель; татхпи — всё же; брахме — в материальных вселенных; кро — некоторых из Них; кхо — где-то; саннидхна — места обитания.

«Хотя у каждого из Них имеется Своя вечная обитель в духовном мире, некоторые из Них пребывают в материальных вселенных».

« Previous Next »