No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

бхӯ хси’ кахе, — “ми джнийчхи пахиле
аша мохара хайа томра севака-чале

бхӯ — землевладелец; хси’ — улыбнувшись; кахе — сказал; ми — я; джнийчхи — знал; пахиле — до этого; аша мохара — восемь золотых; хайа — есть; томра — твоего; севака-чале — в кармане слуги.

Улыбнувшись, землевладелец ответил: «Я знал, что у твоего слуги есть восемь золотых, еще до того, как ты предложил их мне».

« Previous Next »