No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 376

атха в бахунаитена
ки джтена таврджуна
вишабхйхам ида ктснам
экена стхито джагат

атха в — или; бахун — многим; этена — этим; ким — какая польза; джтена — познанным; тава — тобой; арджуна — о Арджуна; вишабхйа — пронизывающий; ахам — Я; идам — эту; ктснам — всю; эка-аена — одной частью; стхита — расположенный; джагат — вселенную.

„Но зачем тебе, о Арджуна, знать все эти подробности? Одной Своею частью Я пронизываю и поддерживаю всю вселенную“.

Это тоже слова Кришны из «Бхагавад-гиты» (10.42).

« Previous Next »