ТЕКСТ 115
йе мдхурӣра ӯрдхва на,
нхи йра самна,
паравйоме сварӯпера гае
йехо саба-аватрӣ,
паравйома-адхикрӣ,
э мдхурйа нхи нрйае
йе мдхурӣра — та сладость; ӯрдхва — выше; на — другой; нхи — нет; йра самна — равной которой; пара-вйоме — духовное небо; сва-рӯпера гае — среди проявлений личности Кришны; йехо — кто; саба-аватрӣ — источник всех воплощений; пара-вйома-адхикрӣ — управляющее Божество планет Вайкунтхи; э мдхурйа — этой экстатической сладости; нхи — нет; нрйае — даже в Господе Нараяне.
«Сладость красоты [Кришны], которой наслаждаются гопи, не сравнится ни с чем. Нет ничего равного этой экстатической сладости, и нет ничего более возвышенного. Даже Нараяны, правящие Божества планет Вайкунтхи, не обладают такой сладостью. Воистину, ни одно из воплощений Кришны — даже Нараяна — не обладает такой трансцендентной красотой».