ТЕКСТ 19
наишкармйам апй ачйута-бхва-варджита
на обхате джнам ала нираджанам
кута пуна авад абхадрам ӣваре
на чрпита карма йад апй акраам
наишкармйам — действие, которое не приводит к наслаждениям; апи — хотя и; ачйута-бхва — преданного служения Верховной Личности Бога; варджитам — лишенное; на — не; обхате — выглядит красиво; джнам — умозрительное знание; алам — в высшей степени; нираджанам — свободное от материального осквернения; кута — насколько меньше; пуна — снова; ават — всегда (во время практики и по достижению цели); абхадрам — неблагоприятное; ӣваре — Верховной Личности Бога; на — не; ча — также; арпитам — посвященная; карма — деятельность; йат — которая; апи — хотя; акраам — беспричинна.
„Чистое знание, свободное от любого материального осквернения и привязанности к материи, непривлекательно, если не посвящено Верховной Личности Бога [Кришне]. Что же тогда говорить о кармической деятельности — по природе преходящей и болезненной от начала до конца, — если она не используется в преданном служении Господу? Как можно считать ее привлекательной?“
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.5.12). Даже написав множество ведических книг, Вьясадева пребывал в мрачном настроении. Его духовный учитель, Нарададева, объяснил Вьясадеве, что тот станет по-настоящему счастлив лишь тогда, когда опишет деяния Верховной Личности Бога. К тому времени Шрила Вьясадева уже составил разделы Вед, посвященные карма-канде и гьяна-канде, однако он ничего не написал об упасана-канде, или бхакти. Духовный учитель Вьясадевы, Нарада, отчитал его и посоветовал описать деяния Верховной Личности Бога. Поэтому Вьясадева приступил к созданию «Шримад-Бхагаватам».