ТЕКСТ 217
йат-пда-севбхиручис тапасвинм
аеша-джанмопачита мала дхийа
садйа кшиотй анвахам эдхатӣ сатӣ
йатх падгушха-винист сарит
йат-пда-сев-абхиручи — вкус к служению лотосным стопам Господа Кришны; тапасвинм — людей, совершающих аскезу; аеша — беспросветная; джанма-упачитам — накопленная жизнь за жизнью; малам — грязь; дхийа — разума; садйа — тут же; кшиоти — смывается; ану-ахам — с каждым днем; эдхатӣ — возрастает; сатӣ — пребывающий в гуне благости; йатх — подобно; пада-агушха-винист — берущей начало от большого пальца стопы Господа; сарит — реке Ганге.
„Вкус к любовному служению подобен водам Ганги, которые берут свое начало от стоп Господа Кришны. Этот вкус постепенно устраняет все последствия грехов, накопленных за многие жизни теми, кто совершает аскезу“.
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (4.21.31).