No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 321
кше сва-дхмопагате
дхарма-джндибхи саха
калау наша-дм эша
пуррко ’дхунодита
кше — Господь Кришна; сва-дхма — в Свою обитель; упагате — возвратившись; дхарма-джна-дибхи саха — вместе с принципами религии, духовным знанием и т. д.; калау — в эту эпоху Кали; наша-дм — людям, утратившим способность видеть; эша — эта; пура-арка — пурана, ведическое писание, сияющее, словно солнце; адхун — в настоящее время; удита — взошла.
„После того как Господь Кришна удалился в Свою обитель, а вместе с Ним ушли религиозные принципы и трансцендентное знание, на небосклоне Кали-юги взошла, словно солнце, эта пурана, „Шримад-Бхагаватам“, даруя свет всем, кто утратил духовное зрение“.