No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 83

табе чхоа-випра кахе, — уна, сарва-джана
эи випра — сатйа-вкйа, дхарма-парйаа

табе — затем; чхоа-випра — младший брахман; кахе — говорит; уна — послушайте; сарва-джана — все вы, присутствующие здесь уважаемые люди; эи випра — этот брахман; сатйа-вкйа — всегда правдив; дхарма-парйаа — религиозен.

Затем юноша сказал: «Досточтимые граждане, пожалуйста, послушайте меня. Старый брахман, безусловно, правдив и свято блюдет заповеди религии».

« Previous Next »