No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 48

‘намо нрйайа’ бали’ намаскра каила
‘кше матир асту’ бали’ госи кахила

нама нрйайа — выражаю почтение Нараяне; бали’ — сказав; намаскра каила — поклонился (Господу Чайтанье Махапрабху); кше — к Господу Кришне; мати асту — да будет стремление; бали’ — произнеся; госи — Шри Чайтанья Махапрабху; кахила — сказал.

Поклонившись Чайтанье Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Намо нараяная» [«Я выражаю почтение Нараяне»].


Чайтанья Махапрабху ответил: «Кришне матир асту» [«Да сосредоточится твое сознание на Кришне»].

У санньяси, представителей четвертого уклада духовной жизни, принято приветствовать друг друга словами о намо нрйайа («Я выражаю почтение Нараяне»). Это приветствие особенно распространено среди санньяси-майявади. В смрити сказано, что санньяси не должен ни от кого ничего ожидать, и ни в коем случае не должен мнить себя Верховной Личностью Бога. Санньяси-вайшнавы никогда не говорят о своем тождестве с Господом. Они всегда считают себя вечными слугами Кришны и хотят, чтобы весь мир обрел сознание Кришны. Вот почему, благословляя других, санньяси-вайшнав всегда говорит: кше матир асту («Да придет к вам сознание Кришны»).

« Previous Next »