No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 264

эта таттва мора читте каиле пракана
брахмке веда йена паила нрйаа

эта таттва — эти истины; мора читте — в моем сердце; каиле пракана — (Ты) явил; брахмке — Господу Брахме; веда — ведическому знанию; йена — как; паила — научил; нрйаа — Верховный Господь.

«Ты открыл все эти истины в моем сердце. Именно так Господь Нараяна передал знание Господу Брахме».

Сам Верховный Господь открыл знание в сердце Брахмы. Об этом рассказывается в ведических писаниях, в частности в «Шветашватара-упанишад» (6.18):

йо брахма видадхти пӯрва
йо ваи вед ча прахиоти тасмаи
та ха девам тма-буддхи-прака
мумукшур ваи араам аха прападйе

«Поскольку моя цель — освобождение, я вручаю себя Верховной Личности, Богу, который на заре творения открыл ведическое знание в сердце Брахмы. Господь — изначальный источник знания и духовного просветления». Об этом также говорится в «Шримад-Бхагаватам» 2.9.30 – 35, 11.14.3, 12.4.40 и 12.13.19.

« Previous Next »