No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 278
рйа кахе, — прабху туми чха бхри-бхӯри
мора ге ниджа-рӯпа н кариха чури
рйа кахе — Рамананда Рай отвечает; прабху — Господь; туми — Ты; чха — оставь; бхри-бхӯри — серьезные речи; мора — у меня; ге — перед; ниджа-рӯпа — Свой истинный образ; н — не; кариха чури — похищай.
Рамананда Рай ответил: «Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик».