No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 36
тайор эва катхайато
птхивӣ-дхармайос тад
парӣкшин нма рджарши
прпта прчӣ сарасватӣм
тайо — между ними; эвам — таким образом; катхайато — занятыми беседой; птхивӣ — Земля; дхармайо — и олицетворение религии; тад — тогда; парӣкшит — царь Парикшит; нма — имени; рджаши — святой среди царей; прпта — появился; прчӣм — текущей на восток; сарасватӣм — реки Сарасвати.
Пока Земля и олицетворение религии беседовали, берегов реки Сарасвати, текущей на восток, достиг святой царь Парикшит.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестнадцатой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам»,