No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 33

тад-ӣкшаотпрема-расплутай
джтнург гата-манйаво ’рбхакн
удухйа дорбхи парирабхйа мӯрдхани
гхраир авпу парам муда те

тат-ӣкшаа-утпрема-раса-плута-ай — те, у которых все мысли слились с волной родительской любви, поднявшейся в них, когда они увидели своих сыновей; джта-анург — испытывающие сильную тягу, влечение; гата-манйава — те, чей гнев прошел; арбхакн — маленьких сыновей; удухйа — подняв; дорбхи — руками; парирабхйа — обняв; мӯрдхани — на голове; гхраи — вдыханием аромата; авпу — обрели; парамм — высочайшее; мудам — удовольствие; те — они (пастухи).

Все мысли пастухов слились с волной родительской любви, поднявшейся в них благодаря тому, что они увидели своих сыновей. Пастухов тянуло к ним с такой силой, что весь их гнев улетучился. Они взяли своих сыновей на руки, обняли их и, нюхая их головы, погрузились в бесконечное блаженство.

Когда Брахма похитил пастушков и телят, Кришна проявил Себя в виде таких же мальчиков и телят. И поскольку эти мальчики на самом деле были экспансиями Кришны, пастухов тянуло к ним с особой силой. Сначала пастухи рассердились на коров, но, когда они спустились и увидели своих сыновей, их захлестнула волна родительской любви к мальчикам, которые были так привлекательны, потому что в их облике явился Сам Кришна.

« Previous Next »