No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 46

джананй-упахта прйа
свдв аннам упаллитау
савийа вара-аййй
сукха сушупатур врадже

джананӣ — матерями; упахтам — предложенную; прйа — вдоволь приняв; свду — вкусную; аннам — пищу; упаллитау — приласканные; савийа — взойдя; вара — великолепные; айййм — на ложа; сукхам — радостно; сушупату — уснули; врадже — во Врадже.


После этого матери кормили Их самой изысканной пищей. Обласканные и довольные, Они отправлялись в Свои спальни, где ложились на роскошные ложа и погружались в мирный сон в деревне Врадж.

« Previous Next »