No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 27

ванаукаса прамудит
вана-рджӣр мадху-чйута
джала-дхр гирер ндд
санн даде гух

вана-окаса — жительниц леса; прамудит — веселых; вана- рджӣ — лесные деревья; мадху-чйута — источающие сладкий сок; джала-дхр — водопады; гире — от горы; ндт — из-за шума; санн — находящиеся неподалеку; даде — обнаружил; гух — пещеры.


В лесу Господь увидел веселых девушек лесного племени, деревья, источавшие сладкий сок, и горные водопады, по шуму которых можно было догадаться, что неподалеку находятся пещеры.

« Previous Next »