No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 40

дхиг джанма нас три-вд йат тад
дхиг врата дхиг баху-джатм
дхик кула дхик крий-дкшйа
вимукх йе тв адхокшадже

дхик — проклятие; джанма — рождению; на — нашему; три- вт — тройному (первое — от родителей, второе — при посвящении в брахманы, третье — во время посвящения, которое дает возможность участвовать в ведической ягье); йат тат — тому, которое; дхик — будь проклят; вратам — обет целомудрия; дхик — проклятие; баху-джатм — глубоким познаниям; дхик — проклятие; кулам — знатному происхождению; дхик — проклятие; крий-дкшйам — нашей искушенности в ведических ритуалах; вимукх — враждебны; йе — которые; ту — однако; адхокшадже — к трансцендентной Личности Бога.


[Брахманы сказали:] Будь прокляты все три наших рождения, наш обет целомудрия и наши глубокие познания! Будь проклято наше знатное происхождение и наше умение совершать ведические ритуалы! Все это тлен, ибо мы питаем вражду к трансцендентной Личности Бога.

Как объяснялось выше, выражение три-вд джанма, или «рождение трех видов», означает: 1) физическое рождение, 2) брахманическую инициацию и 3) посвящение в проведение ведических жертвоприношений. Все это не приносит никакой пользы, если человек ничего не знает об Абсолютной Истине, Верховном Господе Кришне.

« Previous Next »