No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 10-11

кша кшпрамейтман
йогеа джагад-ӣвара
всудевкхилвса
стват правара прабхо

твам тм сарва-бхӯтнм
эко джйотир иваидхасм
гӯхо гух-айа скшӣ
мах-пуруша ӣвара

кша кша — о Кришна, Кришна; апрамейа-тман — о неизмеримый; йога-ӣа — о источник мистических сил; джагат- ӣвара — о Господь Вселенной; всудева — о сын Васудевы; акхила-вса — о прибежище всех существ; стватм — из рода Яду; правара — о лучший; прабхо — о господин; твам — Ты; тм — Высшая Душа; сарва — всех; бхӯтнм — сотворенных существ; эка — один; джйоти — огонь; ива — как; эдхасм — в дровах; гӯха — скрытый; гух — в пещере сердца; айа — сидящий; скшӣ — свидетель; мах-пуруша — Верховная Личность Бога; ӣвара — верховный властелин.


[Нарада Муни сказал:] О Кришна, Кришна, безграничный Господь, изначальный источник мистических сил, Господь Вселенной! О Всудева, прибежище всего живого, лучший из рода Яду! О повелитель, Ты Высшая Душа всех сотворенных существ, скрывающаяся от глаз в пещере сердца, подобно огню, дремлющему в дровах. Ты свидетель, пребывающий внутри всех существ, Верховная Личность и Божество, которому подчиняется все сущее.

« Previous Next »