No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 38

бхагавн апи сампрпто
рмкрӯра-йуто нпа
ратхена вйу-вегена
клиндӣм агха-нинӣм

бхагавн — Верховный Господь; апи — и; сампрпта — прибыл; рма-акрӯра-йута — вместе с Баларамой и Акрурой; нпа — о царь (Парикшит); ратхена — на колеснице; вйу — словно ветер; вегена — быстрой; клиндӣм — к реке Калинди (Ямуне); агха — грехи; нинӣм — которая уничтожает.


Дорогой царь, Верховный Господь Кришна, несясь быстро, словно ветер, на той колеснице вместе с Господом Баларамой и Акрурой, достиг берега реки Калинди, которая уничтожает все грехи.

Шрила Джива Госвами поясняет, что Господь Кришна втайне от всех сокрушался о разлуке с гопи. Эти трансцендентные чувства Господа — проявление Его высшей энергии наслаждения.

« Previous Next »