No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 5
ки ну на куала пччхе
эдхамне кулмайе
касе мтула-нмнга
свн нас тат-праджсу ча
ким — что; ну — лучше; на — нашем; куалам — о благополучии; пччхе — Я должен вопрошать; эдхамне — пока он здравствует; кула — нашей семьи; майе — болезнь; касе — царь Камса; мтула-нмн — носящий имя дяди по матери; ага — мой дорогой; свнм — родственников; на — наших; тат — его; праджсу — горожан; ча — и.
Однако, Мой дорогой Акрура, пока здравствует царь Камса — эта болезнь нашей семьи, наш так называемый «дядя по матери», — какой смысл спрашивать у тебя о благополучии наших родственников и других его подданных?