No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 29

намо виджна-мтрйа
сарва-пратйайа-хетаве
пурушеа-прадхнйа
брахмае ’нанта-актайе

нама — поклоны; виджна — чистого знания; мтрйа — воплощению; сарва — всех; пратйайа — форм знания; хетаве — источнику; пуруша — личности; ӣа — повелевающим силам; прадхнйа — тому, кто господствует; брахмае — Высшей Абсолютной Истине; ананта — безграничны; актайе — чьи энергии.


Я склоняюсь перед Высшей Абсолютной Истиной, обладателем бесчисленных энергий. Он воплощение чистого, духовного знания, источник всех прочих видов знания и повелитель сил природы, которые управляют живым существом.

« Previous Next »